Now the hour has come at last
天色将晚
The soft and fading light
留恋的夕阳
Has crossed the west horizon
摇晃在西边地平线上
And has bidden us goodnight
和我们说着晚安
And what a lovely night it is
这是一个多么可爱的夜
To walk a moonlit field
走在洒满月光的田野
To see the softer shades
感受穿过枝叶的斑驳
That are by starlight now revealed
星空闪闪 放着光芒
So why is it that now,
可为什么周边
When all is quiet and at rest
万籁俱寂 悄无声息
When candles glow and all the world
烛火摇曳 整个世界
Is at its very best
静谧美好
The ponies of Equestria
小马国的小马
Should lock themselves away
睡意正浓
To shun the moon and wait instead
不闻窗外 梦里等待
For Sister's sunny day?
姐姐到来的新一天
(In umbra Luna est)
(月亮公主)露娜无人问津
Am I so wrong to wish that they
我为什么如此天真的希望
Would see things like I do?
他们能像我一样善待万物
And am I so wrong to think
我为什么还在奢求
That they might love me too?
他们像爱姐姐一样爱我(姐姐掌管的是热闹的白天)
Why shouldn't they adore me?
他们为什么要喜欢我
Is it not within my right?
我有何资格
I'll not be overshadowed!
我不愿活在阴影里
Mine is not the lesser light!
我并不是一无是处
I've waited long enough now
我一直都在翘首企盼
For them all to come around
他们能来到我的跟前
And though the Sun may plead and threaten,
无论太阳取悦还是威胁
The Moon will stand her ground
月亮都不会退却
(Tia:“sister”)
姐姐
It comes to this at last:
到了最后
I will no longer yield the sky
我将不再让步
If they cannot love
如果她们不能相亲相爱
But one princess alone
公主就会孤单
See, the Moon is rising
看吧 月亮升起来了
She has come to claim the heavens for her own
她占据着天空
And all will know the wonder
所有人都将明白这是因为什么
Of my dark and jeweled sky
我美妙璀璨的夜空
When all the world is wrapped
世界将会响起
In an eternal lullaby
永恒的摇篮之曲
So say goodnight to this,
珍重的道声晚安
The final setting of the sun,
对最后的夕阳
Tomorrow dawns in darkness;
明天的黎明一片黑暗
The night time has BEGUN!
黑夜的时刻蔓延开来